Δευτέρα, 19 Δεκεμβρίου 2011

Τα μελομακάρονα, τα μακαρόνια και ο μακαρίτης.






  Υπάρχει ετυμολογική σχέση ανάμεσα τους;

γράφει ο Γιώργος Δαμιανός

Είναι εύκολο να συνδυάσουμε την ετυμολογία του χριστουγεννιάτικου παραδοσιακού γλυκίσματος, του μελομακάρονου, από τις λέξεις μέλι + μακαρόνι . Μη ψάξετε, όμως, να βρείτε ομοιότητα σχήματος ανάμεσα στα μακαρόνια και τα μελομακάρονα......



Ψάχνοντας προσεκτικά σε ελληνικά και ξένα  λεξικά  θα βρείτε την εκδοχή ότι η λέξη “μακαρόνι”  παράγεται από τη μεσ. ελληνική λέξη “μακαρωνία” (: νεκρώσιμο δείπνο με βάση τα ζυμαρικά).

Η μακαρωνία με τη σειρά της έρχεται από την αρχαία ελληνική λέξη “μακαρία”, που δεν ήταν άλλο από την ψυχόπιτα, δηλαδή, ένα κομμάτι άρτου, στο σχήμα του μελομακάρονου, το οποίο το προσέφεραν μετά την κηδεία.
Στους νεότερους χρόνους ένα γλύκισμα που έμοιαζε με τη μακαρία βουτήχτηκε στο μέλι και γι αυτό ονομάστηκε μελομακάρονο.

Οι Ιταλοί, έθνος με παράλληλο πολιτισμό, διατήρησαν τη λέξη μακαρωνία στη λέξη maccarone (: μακαρόνι). Οι Έλληνες συνέχισαν, τουλάχιστον, για τρεις χιλιάδες χρόνια να χρησιμοποιούν λέξεις, όπως: μακάρι, μακάριος, μακαρίτης, μακαριστός και τελευταία, μακαρονάς, μακαρονάδα και άλλα.

Αξίζει να σημειωθεί ότι από το 1500 μ.Χ γίνεται γνωστό στη Γαλλία και αργότερα στην Αγγλία ένα αμυγδαλωτό μπισκότο, κάτι σαν το δικό μας “εργολάβο”, με το όνομα “macaroon”.

Πηγή

3 σχόλια:

  1. Ούφ ...κοντεύω να γίνω μακαρίτης απο τα μακαρόνια και καπάκι τα μελομακάρονα και ακόμη δεν ξημέρωσε καλά-καλά.
    Χρόνια πολλά συμπεθέρα μου και να περάσεις χαρούμενες γιορτές.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Κάποιες στιγμές αν και κρατούν όσο κρατεί μια σκέψη το πέρασμα τους μια ζωή μπορεί να σημαδέψει

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. @-Sourta-

    ΚΑΛΗΣΠΕΡΑ ΣΥΜΠΕΘΕΡΕ ΜΟΥ!!ΤΟΝ ΣΚΑΣΜΟ ,ΜΙΛΑΜΕ ΘΑ ΦΑΜΕ!ΚΑΙ ΕΣΥ ΝΑ ΠΕΡΑΣΕΙΣ ΖΑΧΑΡΗ ,ΦΙΛΕ ΜΟΥ!

    @Greecelands-

    ΜΑΡΙΩ ΜΟΥ ΠΟΛΛΑ ΦΙΛΙΑ!!

    ΑπάντησηΔιαγραφή

...ό,τι έχετε ευχαρίστηση..