Δευτέρα, 10 Δεκεμβρίου 2012

Τι σημαίνει η φράση “Η σάρα και η μάρα”



γράφει ο Θωμάς Χριστιάς

Ασαφής και διττή η ετυμολογία της έκφρασης “η σάρα και` η μάρα”. Κατά μια εκδοχή,την ελληνική, η πρώτη λέξη προέρχεται από το ρήμα σαρώνω. Όσο για τη δεύτερη λέξη, αποτελεί την κατάληξη – μάρα που αποσπάστηκε από τα κακόσημα σύνθετα ουσιαστικά, όπως χαζο-μάρα για παράδειγμα.....


I have a dilemma (ευθυμογράφημα)



Έχω ένα πολύ σοβαρό  dilemma. Όχι σαν τον άλλο τον ονειροπόλο, Martin Luther King, Jr, νομίζω τον έλεγαν, που διατυμπάνιζε ότι Ι have a dream και τελικά τι κατάφερε; τον σκότωσαν στα τριανταεννιά του χρόνια (στην ηλικία, δηλαδή, που τα παιδιά μου θα βρίσκουν τη μόνιμη δουλειά τους). Το δικό μου το δίλημμα είναι πρακτικό, ουσιαστικό και καίριο: Ποια δεύτερη ξένη γλώσσα να μάθω στα παιδιά μου; Τα Τούρκικα ή τα Κινέζικα; Μη χαζογελάτε. Τα πράγματα είναι σοβαρά.....