Παρασκευή, 1 Μαρτίου 2013

Ο Αυνανισμός: κίνδυνοι, προφυλάξεις, θεραπεία (σπάνιο ebook/ Ιατρική μελέτη του 1927)


Μ. Μωυσείδου, Ιατρού (1927)

( κατέβασέ το)


 Ακολουθεί ετυμολογική ερμηνεία της λέξης “αυνανισμός”
επιμέλεια: Σωτήρης Αθηναίος
Ας μην κρυβόμαστε πίσω από το δάκτυλο μας.  Το σπάνιο τούτο σύγγραμμα, του 1927, προσφέρεται για πολυποίκιλα σχόλια. Κάποιοι υποστηρίζουν ότι βρέθηκε, επιτέλους, το manual, ενώ κάποιοι άλλοι προσφέρονται να το δωρίσουν σε “αγαπημένα τους πρόσωπα”, όπως πολιτικούς, δημοσιογράφους και άλλους.....


Πέρα από κάθε μορφή αστεϊσμού τα 24grammata παρουσιάζουν τούτη την Ιατρική  μελέτη, και για να δείξουν το επίπεδο της Ιατρικής, κατά το 1927, καθώς και για να καταδείξουν τη θλίψη που προκαλεί η προσπάθεια της επιστήμης να συγκαλύψει και να υπηρετήσει κοινωνικές αντιλήψεις και στερεότυπα (πράγμα που μπορεί να ισχύει ακόμα και σήμερα). Άλλωστε όπως εύστοχα σημειώνεται στον πρόλογο του βιβλίου: “δια της αναγνώσεως ενός έργου για τον αυνανισμό, ουδέποτε έγινε τις αυνανιστής, τουναντίον είναι αληθές (Rohleder)”.
Ποιος ήταν ο Αυνάν;
Ο Αυνάν [<εβρ.onàn: “δυνατός, δραστήριος” ήταν βιβλικό πρόσωπο (Π.Δ)]. Ήταν δευτερότοκος γιος του Ιούδα και όταν πέθανε ο αδελφός του ήταν υποχρεωμένος να τεκνοποιήσει με τη γυναίκα του αδελφού, σύμφωνα με το έθιμο του ανδραδελφικού γάμου.
 Ο Αυνάν, όμως, δεν το επιθυμούσε, γιατί σε αυτή την περίπτωση το παιδί θα αναγνωριζόταν ως νόμιμος διάδοχος του αδελφού του και όχι ως δικό του παιδί. Για να αποφύγει, λοιπόν την τεκνοποίηση “όταν εισήρχετο πρός την γυναίκα του αδελφού αυτού, εξέχεεν επί την γην του μη δούναι σπέρμα τω αδελφώ αυτού” (Γενεσ. 38,8). Άρα, ο όρος αυνανισμός με βάση το Bιβλικό χωρίο θα δήλωνε τη συνουσία εκτός του γυναικείου κόλπου και δεν είχε τη σημασία της αυτοϊκανοποίησης, όπως δηλώνει η λέξη σήμερα. Με τη σημερινή σημασία μαρτυρείται για πρώτη φορά στην αγγλική γλώσσα (onanism) το 1777.

2 σχόλια:

...ό,τι έχετε ευχαρίστηση..